.罗君章为桓宣武从事谢镇西作江夏往检校之罗既至初不问郡事
19.罗君章为桓宣武从事,谢镇西作江夏,往检校之。罗既至,初不问郡事,径就谢数日饮酒而还。桓公问:“有何事?”君章云:“不审公谓谢尚何似人?”桓公曰:“仁祖是胜我许人。”君章云:“岂有胜公人而行非者,故一无所问。”桓公奇其意而不责也。罗君章:罗含,字君章,见《方正》56注。 桓宣武:桓温。晋穆帝永和元年(345),庾翼死。桓温接替庾翼,都督荆、司、雍、益、梁、宁六州军事,领南蛮校尉、荆州刺史。 从
19.罗君章为桓宣武从事,谢镇西作江夏,往检校之。罗既至,初不问郡事,径就谢数日饮酒而还。桓公问:“有何事?”君章云:“不审公谓谢尚何似人?”桓公曰:“仁祖是胜我许人。”君章云:“岂有胜公人而行非者,故一无所问。”桓公奇其意而不责也。
罗君章:罗含,字君章,见《方正》56注。 桓宣武:桓温。晋穆帝永和元年(345),庾翼死。桓温接替庾翼,都督荆、司、雍、益、梁、宁六州军事,领南蛮校尉、荆州刺史。 从事:官名。为州刺史僚属。
谢镇西:谢尚,字仁祖,曾官镇西将军,见《言语》46注。 作江夏:作江夏相。江夏,郡名,属荆州。 按:据《晋书·谢尚传》及《罗含传》载,谢尚作江夏相,事在晋成帝咸康之间,正庾翼镇武昌时。至桓温代庾翼为荆州刺史时,谢尚已离开江夏。本则所记,疑有误。
检校:考察。
径:即刻。
审:知晓。 谓:以为。
胜:超过。 我许:我等。
罗含任桓温的从事,当时谢尚作江夏相,罗含前去考察工作。罗含到了江夏之后,完全不问郡里的政事,立即到谢尚处喝了几天酒就回来了。桓温问:“有些什么事?”罗含说:“不知道阁下以为谢尚是怎样的人?”桓温说:“谢仁祖是超过我等的人。”罗含说:“难道有超过您的人而为非作歹的吗,所以我一点也没问什么。”桓温对他的看法感到新奇而不去责怪他。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读:
- 调(tiáo)和谐师旷春秋时著名乐师名旷相传他精通审音辨律因[图]
- 有神人面、犬耳、兽身珥两青蛇名曰奢比尸有一个神长着人的面孔、[图]
- 屋庐子回答不上来第二天去邹国把任国人的话告诉孟子孟子说“回答[图]
- 所以持念百遍能生欢喜之梦前见汝苦恼不过故使汝梦中快活汝今日间[图]
- ◆就功成名亦有术乎?原文>>>西门豹为邺令而辞乎魏文侯文侯曰[图]
- 孙秀者既恨石崇不与绿珠也又憾潘岳昔遇之不以礼 后秀为中书令岳[图]
- 睽 小事吉《彖》曰睽火动而上 泽动而下 二女同居 其志不同行[图]
- 上柱国即大司马楚国最高武官上执圭楚国的最高爵位圭上尖下长方的[图]
- 城破以后不久侯景派王伟入文德殿谒见武帝命人打开帘子引王伟进入[图]
- 诗人之咏及红叶者多矣如“林间暖酒烧红叶”、“红树青山好放船”[图]